其他
十月精练营开启!希望能帮你通过更多试译(文末福利)
点击上方蓝字关注圈圈
新一期精练营开启报名,内容有不少新变化,请仔细阅读后再报名!
希望能有更多人都能像下面这些同学一样来分享好消息,拿到单子。
拿到单子啦
拿到单子啦
五月精练营学习总结第一名兔兔酱同学的分享:
有几点,特别想和同为翻译新手的你聊聊
三月精练营学习总结第一名Gladys同学的分享:
真实感想|翻译新人,特别要避免的两个极端
二月精练营第一名Irina同学分享:
试译通过啦
精练营专门针对翻译零经验小白设计!
缺乏翻译实战经验,试译总是过不了
知道自己翻译水平有待加强,不知道怎么提升翻译水平
不知道如何安装与使用专业译员必备的Trados工具(需windows系统)
想要翻译入门,但是缺乏清晰的路径规划,不知道从哪里开始
六篇双语文本(精练*2+加练*2+回译*2),每篇2-300单词。
小组讨论+小组作业批改
为促进学习效果,本次采用三人组队模式,按小组提交作业
三次直播课(一次Trados工具课+两次圈圈直播答疑&分享从业心得)
圈圈推荐翻译阅读书单+翻译学习资料下载
切实提升翻译水平
两篇英中精练文由圈圈从实战中整理而来,难度在1-3左右。
精练营开始后,周一到周五均会发放每日作业,次日完成批改。
每天作业只有一句,但建议至少用半小时与你的队友讨论完成。
作业批改后,都会附上超过千字的详细解析,请好好消化!
从翻译步骤、翻译查证、翻译规范、译文风格等多个角度讲解,专门帮助新手发现长期以来不自知的译文漏洞,明确改进方向。
翻译加练和回译练习,面向学有余力的同学,每一份都将抽取一名学员批改,解析提供给所有同学。
掌握必备翻译工具
下回,再有PM发来Xliff文件,你也能轻松创建项目,并返回翻译好的文件!
优秀学员(三名)